دانلود آهنگ Papillon Jackson Wang
هم اکنون لذت ببرید با دانلود اهنگ Jackson Wang به نام «Papillon» به همراه متن آهنگ و دو کیفیت ۳۲۰، ۱۲۸ با لینک مستقیم در رسانه معتبر «آی سانگز»
♫ Papillon ♫

Download New Music: Jackson Wang – Papillon With Text And Online And Quality On isongs
| نام خواننده: | Jackson Wang |
| نام آهنگ: | Papillon |
دانلود آهنگ Jackson Wang به نام Papillon
پخش آنلاین آهنگ Jackson Wang به نام Papillon
0:000:00
متن آهنگ Papillon با صدای Jackson Wang
توضیحاتی درباره آهنگ Papillon از Jackson Wang
"Papillon" یکی از مشهورترین و تاثیرگذارترین تکآهنگهای جکسون وانگ است که در سال ۲۰۱۷ منتشر شد. این آهنگ که توسط خود جکسون و تهیهکننده boytoy ساخته شده، یک بیانیهی موسیقایی جسورانه محسوب میشود .
نام آهنگ از کلمهی فرانسوی به معنای "پروانه" الهام گرفته شده و همچنین اشارهای به فیلم کلاسیک ۱۹۷۳ به نام "پاپیون" (Papillon) دارد که داستان فرار از زندان و تلاش برای رسیدن به آزادی را روایت میکند . جکسون در این آهنگ از استعارهی پروانه برای بیان رهایی از قیدوبندها، شکستن قوانینِ محدودکننده و بهدستآوردن آزادیِ واقعی استفاده کرده است . این قطعه در برنامهی *رپ فارسی* (The Rap of China) با حضور GAI اجرا شد .
متن آهنگ، که کاملاً به انگلیسی است، سرشار از پیامهای انگیزشی دربارهی مبارزه با سیستم، نادیدهگرفتن سودجویی دیگران و پایبندی به تیم و اهداف شخصی است. جکسون با اشاره به تیموانگ (Team Wang) و طرفدارانش (Jacky) در متن، بر وفاداری و تلاش جمعی تأکید کرده است . این آهنگ نقطهی عطفی در کارنامهی هنری او محسوب میشود و نشاندهندهی نگاه جدی و حرفهای او به موسیقی، فراتر از چهرهی کمدیاش در تلویزیون است .
---
## متن انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ Papillon
**[Intro]**
Yeah!
**[مقدمه]**
آره!
---
**[Chorus]**
Aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[قسمت اوج]**
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
---
**[Chorus]**
Aite aite aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[قسمت اوج]**
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
---
**[Verse 1]**
Oh lord, oh lord, I truly feel blessed
Been trapped inside so long, but now I feel blessed
I'll break rules like Rick Ross'd be saying
Spit fire like flame tools them burn it all
Money and fame don't define me
Ain't nobody give a uh 'bout a rule that's what I do
The system is the problem
It made a new me
Kingdom of freedom
Now I'm run by me
**[بخش ۱]**
خدایا، خدایا، من واقعاً حس میکنم که مورد لطف قرار گرفتم
مدتها دربند بودم، اما حالا حس میکنم خوشبختم
من قوانین رو مثلِ ریک راس (خوانندهی رپ) میشکنم
آتش میپاشم و همه چیز رو مثل شعله میسوزونم
پول و شهرت، منو تعریف نمیکنن
هیچکس به قانون اهمیت نمیده، این کاریه که من میکنم
خودِ سیستم مشکل داره
این سیستم بود که منِ جدید رو ساخت
پادشاهی آزادی
حالا من، خودم رو مدیریت میکنم
---
**[Pre-Chorus]**
All they care about is profit, nah they don't see me
Hustlin' with my crew all day faithfully
Don't try to pull me over for that penalty
Don't try to kill my vibe, now follow me
**[پیشقرائت]**
تنها چیزی که براشون مهمه سود شخصیه، نه، من رو نمیبینن
با تیمم تمام روز با ایمان و پشتکار تلاش میکنیم
سعی نکن من رو برای اون مجازات متوقف کنی
سعی نکن روحیهی من رو نابود کنی، حالا به دنبال من بیا
---
**[Chorus]**
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
**[قسمت اوج]**
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
---
**[Verse 2]**
Yeah!
Aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[بخش ۲]**
آره!
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
---
**[Verse 3]**
Ridin' on with my attitude
Do what you are told, says who
Better dodge for your life, fool
Pull the trigger if I have to
XXX Headshot Rambo
Be the sniper aiming at you
Team Wang be my label
Ride for Jacky it's a crew code
**[بخش ۳]**
با نگرش خودم به راهم ادامه میدم
"هر چی بهت گفتن انجام بده"، کی گفته؟
بهتره برای نجات جونت فرار کنی، احمق
اگه لازم باشه، ماشه رو میکشم
سه گلوله، شلیک به سر، رامبو
من تکتیراندازیام که نشانهی تو گرفته
تیم وانگ برچسب منه
"سواری برای جکی (لقب طرفداران)" رمز تیم ماست
---
**[Pre-Chorus]**
All they care about is profit, nah they don't see me
Hustlin' with my crew all day faithfully
Don't try to pull me over for that penalty
Don't try to kill my vibe, now follow me
**[پیشقرائت]**
تنها چیزی که براشون مهمه سود شخصیه، نه، من رو نمیبینن
با تیمم تمام روز با ایمان و پشتکار تلاش میکنیم
سعی نکن من رو برای اون مجازات متوقف کنی
سعی نکن روحیهی من رو نابود کنی، حالا به دنبال من بیا
---
**[Chorus]**
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
**[قسمت اوج]**
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
---
**[Outro]**
Yeah!
Aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[پایانی]**
آره!
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
"Papillon" یکی از مشهورترین و تاثیرگذارترین تکآهنگهای جکسون وانگ است که در سال ۲۰۱۷ منتشر شد. این آهنگ که توسط خود جکسون و تهیهکننده boytoy ساخته شده، یک بیانیهی موسیقایی جسورانه محسوب میشود .
نام آهنگ از کلمهی فرانسوی به معنای "پروانه" الهام گرفته شده و همچنین اشارهای به فیلم کلاسیک ۱۹۷۳ به نام "پاپیون" (Papillon) دارد که داستان فرار از زندان و تلاش برای رسیدن به آزادی را روایت میکند . جکسون در این آهنگ از استعارهی پروانه برای بیان رهایی از قیدوبندها، شکستن قوانینِ محدودکننده و بهدستآوردن آزادیِ واقعی استفاده کرده است . این قطعه در برنامهی *رپ فارسی* (The Rap of China) با حضور GAI اجرا شد .
متن آهنگ، که کاملاً به انگلیسی است، سرشار از پیامهای انگیزشی دربارهی مبارزه با سیستم، نادیدهگرفتن سودجویی دیگران و پایبندی به تیم و اهداف شخصی است. جکسون با اشاره به تیموانگ (Team Wang) و طرفدارانش (Jacky) در متن، بر وفاداری و تلاش جمعی تأکید کرده است . این آهنگ نقطهی عطفی در کارنامهی هنری او محسوب میشود و نشاندهندهی نگاه جدی و حرفهای او به موسیقی، فراتر از چهرهی کمدیاش در تلویزیون است .
---
## متن انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ Papillon
**[Intro]**
Yeah!
**[مقدمه]**
آره!
---
**[Chorus]**
Aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[قسمت اوج]**
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
---
**[Chorus]**
Aite aite aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[قسمت اوج]**
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
---
**[Verse 1]**
Oh lord, oh lord, I truly feel blessed
Been trapped inside so long, but now I feel blessed
I'll break rules like Rick Ross'd be saying
Spit fire like flame tools them burn it all
Money and fame don't define me
Ain't nobody give a uh 'bout a rule that's what I do
The system is the problem
It made a new me
Kingdom of freedom
Now I'm run by me
**[بخش ۱]**
خدایا، خدایا، من واقعاً حس میکنم که مورد لطف قرار گرفتم
مدتها دربند بودم، اما حالا حس میکنم خوشبختم
من قوانین رو مثلِ ریک راس (خوانندهی رپ) میشکنم
آتش میپاشم و همه چیز رو مثل شعله میسوزونم
پول و شهرت، منو تعریف نمیکنن
هیچکس به قانون اهمیت نمیده، این کاریه که من میکنم
خودِ سیستم مشکل داره
این سیستم بود که منِ جدید رو ساخت
پادشاهی آزادی
حالا من، خودم رو مدیریت میکنم
---
**[Pre-Chorus]**
All they care about is profit, nah they don't see me
Hustlin' with my crew all day faithfully
Don't try to pull me over for that penalty
Don't try to kill my vibe, now follow me
**[پیشقرائت]**
تنها چیزی که براشون مهمه سود شخصیه، نه، من رو نمیبینن
با تیمم تمام روز با ایمان و پشتکار تلاش میکنیم
سعی نکن من رو برای اون مجازات متوقف کنی
سعی نکن روحیهی من رو نابود کنی، حالا به دنبال من بیا
---
**[Chorus]**
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
**[قسمت اوج]**
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
---
**[Verse 2]**
Yeah!
Aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[بخش ۲]**
آره!
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
---
**[Verse 3]**
Ridin' on with my attitude
Do what you are told, says who
Better dodge for your life, fool
Pull the trigger if I have to
XXX Headshot Rambo
Be the sniper aiming at you
Team Wang be my label
Ride for Jacky it's a crew code
**[بخش ۳]**
با نگرش خودم به راهم ادامه میدم
"هر چی بهت گفتن انجام بده"، کی گفته؟
بهتره برای نجات جونت فرار کنی، احمق
اگه لازم باشه، ماشه رو میکشم
سه گلوله، شلیک به سر، رامبو
من تکتیراندازیام که نشانهی تو گرفته
تیم وانگ برچسب منه
"سواری برای جکی (لقب طرفداران)" رمز تیم ماست
---
**[Pre-Chorus]**
All they care about is profit, nah they don't see me
Hustlin' with my crew all day faithfully
Don't try to pull me over for that penalty
Don't try to kill my vibe, now follow me
**[پیشقرائت]**
تنها چیزی که براشون مهمه سود شخصیه، نه، من رو نمیبینن
با تیمم تمام روز با ایمان و پشتکار تلاش میکنیم
سعی نکن من رو برای اون مجازات متوقف کنی
سعی نکن روحیهی من رو نابود کنی، حالا به دنبال من بیا
---
**[Chorus]**
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
Team Wang do it, I'mma stay up on my grind
Man, I'm living feeling like a classic papillon
**[قسمت اوج]**
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
تیم وانگ این کارو میکنه، من به تلاشم ادامه میدم
دقیقاً دارم زندگی میکنم و حسِ یه پروانهی کلاسیک رو دارم
---
**[Outro]**
Yeah!
Aite aite aite aite aite
You got me feeling like a, feeling like a papillon
Aite aite aite aite aite aite aite
Find it, I'll shine like a diamond
**[پایانی]**
آره!
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
تو به من حسِ یه پروانه رو میدی
خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه، خوبه
پیداش کن، من مثل یه الماس میدرخشم
آهنگهای مرتبط
دیدگاه خود را بنویسید
برچسبها