رسانه آی سانگز، رسانه بروز دانلود آهنگ جدید ایرانی تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران و دارای نماد ساماندهی است.

دانلود آهنگ Lucid Dreams Juice WRLD

هم اکنون لذت ببرید با دانلود اهنگ Juice WRLD به نام «Lucid Dreams» به همراه متن آهنگ و دو کیفیت ۳۲۰، ۱۲۸ با لینک مستقیم در رسانه معتبر «آی سانگز»

♫ Lucid Dreams ♫

دانلود آهنگ Lucid Dreams Juice WRLD

Download New Music: Juice WRLD – Lucid Dreams With Text And Online And Quality On isongs

نام خواننده: Juice WRLD
نام آهنگ: Lucid Dreams
پخش آنلاین آهنگ Juice WRLD به نام Lucid Dreams
0:000:00
متن آهنگ Lucid Dreams با صدای Juice WRLD
Uhm-uhm-mm, ah
اوه… آه…
No, no, no, no (no, no)
نه… نه…

No-no, no, no, no, no, no, no, no, no
نه… نه…
No, no, no, no (no, no)
نه… نه…

I still see your shadows in my room
هنوز سایه‌ات را در اتاقم می‌بینم.
Can’t take back the love that I gave you
نمی‌توانم عشقی را که به تو دادم پس بگیرم.

It’s to the point where I love and I hate you
کار به جایی رسیده که هم دوستت دارم و هم ازت متنفرم.
And I cannot change you, so I must replace you, oh
و نمی‌توانم تغییرت دهم، پس باید فراموشت کنم و جایگزینت کنم.

Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش خیلی راحت‌تر از انجام دادنش است؛ فکر می‌کردم تو همان نیمه گمشده‌ام هستی.
Listenin’ to my heart instead of my head (of my head)
به جای عقلم، به حرف دلم گوش دادم.

You found another one, but I am the better one
تو سراغ یکی دیگر رفتی، اما من از او بهتر بودم.
I won’t let you forget me (let you forget me)
نمی‌گذارم مرا فراموش کنی.

I still see your shadows in my room
هنوز سایه‌ات را در اتاقم می‌بینم.
Can’t take back the love that I gave you
نمی‌توانم عشقی را که به تو دادم پس بگیرم.

It’s to the point where I love and I hate you
کار به جایی رسیده که هم دوستت دارم و هم ازت متنفرم.
And I cannot change you, so I must replace you, oh
و نمی‌توانم تغییرت دهم، پس باید از زندگی‌ام حذفت کنم.

Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش آسان‌تر از انجام دادنش است؛ فکر می‌کردم تو همان آدم زندگی‌ام هستی.
Listenin’ to my heart instead of my head (of my head)
به جای عقلم، از دلم پیروی کردم.

You found another one, but I am the better one
تو شخص دیگری را انتخاب کردی، اما من بهتر بودم.
I won’t let you forget me (let you forget me)
اجازه نمی‌دهم مرا از یادت ببری.

You left me falling and landing inside my grave
مرا رها کردی تا سقوط کنم و انگار در قبر خودم فرود بیایم.
I know that you want me -, ah
می‌دانم که هنوز مرا می‌خواهی…

I take – to make me feel a-okay
برای اینکه حالم خوب شود، به چیزهایی پناه می‌برم.
I know it’s all in my head
می‌دانم همه این‌ها در ذهن من است.

I have these lucid dreams where I can’t move a thing
خواب‌های شفاف و واقعی‌ای می‌بینم که در آن حتی نمی‌توانم تکان بخورم.
Thinking of you in my bed
وقتی روی تخت دراز کشیده‌ام، مدام به تو فکر می‌کنم.

You were my everything, thoughts of a wedding ring
تو همه زندگی‌ام بودی؛ حتی به حلقه ازدواج با تو فکر می‌کردم.
Now I’m just better off – (uh, uh, uh)
اما حالا بدون تو بهترم…

I’ll do it over again, I didn’t want it to end
اگر لازم باشد، دوباره همه‌اش را تکرار می‌کنم؛ من نمی‌خواستم این رابطه تمام شود.
I watch it blow in the wind, I should’ve listened to my friends
دیدم که همه چیز مثل باد از دست رفت؛ کاش به حرف دوستانم گوش داده بودم.

Leave this – in the past, but I want it to last
باید این رابطه را در گذشته رها کنم، اما دلم می‌خواست ماندگار باشد.
You were made outta plastic, fake
تو مصنوعی بودی؛ همه چیزت ساختگی بود.

I was tangled up in your drastic ways
در رفتارهای افراطی و آشفته‌ات گرفتار شده بودم.
Who knew evil girls have the prettiest face?
چه کسی فکرش را می‌کرد که دخترهای بد، زیباترین چهره‌ها را داشته باشند؟

You gave me a heart that was full of mistakes
قلبی پر از اشتباه نصیبم کردی.
I gave you my heart and you made heartbreak
من قلبم را به تو دادم، اما تو فقط آن را شکستی.

You made my heart break
تو قلبم را شکستی.
You made my heart ache
تو باعث شدی قلبم درد بکشد.

You made my heart break
تو قلبم را شکستی.
You made my heart ache
تو قلبم را به درد آوردی.

You made my heart break
تو قلبم را شکستی.
You made my heart ache
تو باعث رنج قلبم شدی.

You made my heart break again
دوباره قلبم را شکستی.
I still see your shadows in my room
هنوز سایه‌ات را در اتاقم می‌بینم.

Can’t take back the love that I gave you
نمی‌توانم عشقی را که به تو دادم پس بگیرم.
It’s to the point where I love and I hate you
کار به جایی رسیده که هم دوستت دارم و هم ازت متنفرم.

And I cannot change you, so I must replace you, oh
و نمی‌توانم تغییرت دهم، پس باید فراموشت کنم.
Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش آسان‌تر از انجام دادنش است؛ فکر می‌کردم تو همان فردی هستی که همیشه دنبالش بودم.

Listenin’ to my heart instead of my head (of my head)
به جای عقلم، از دلم پیروی کردم.
You found another one, but I am the better one
تو سراغ فرد دیگری رفتی، اما من از او بهتر بودم.

I won’t let you forget me (let you forget me)
نمی‌گذارم مرا فراموش کنی.
I still see your shadows in my room
هنوز سایه‌ات را در اتاقم می‌بینم.

Can’t take back the love that I gave you
نمی‌توانم عشقی را که به تو دادم پس بگیرم.
It’s to the point where I love and I hate you
کار به جایی رسیده که هم عاشقت هستم و هم از تو متنفرم.

And I cannot change you, so I must replace you, oh
و نمی‌توانم تغییرت دهم، پس باید از تو بگذرم.
Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش آسان‌تر از انجام دادنش است؛ فکر می‌کردم تو عشق واقعی زندگی‌ام هستی.

Listenin’ to my heart instead of my head (of my head)
به جای عقلم، به حرف دلم گوش دادم.
You found another one, but I am the better one
تو شخص دیگری را انتخاب کردی، اما من بهتر بودم.

I won’t let you forget me (you forget me, forget me)
اجازه نمی‌دهم مرا از یادت ببری… هرگز مرا فراموش نخواهی کرد.
آهنگ‌های مرتبط
دیدگاه خود را بنویسید

ارسال نظر

برچسب‌ها