دانلود آهنگ The Beast in Me Johnny Cash
هم اکنون لذت ببرید با دانلود اهنگ Johnny Cash به نام «The Beast in Me» به همراه متن آهنگ و دو کیفیت ۳۲۰، ۱۲۸ با لینک مستقیم در رسانه معتبر «آی سانگز»
♫ The Beast in Me ♫

Download New Music: Johnny Cash – The Beast in Me With Text And Online And Quality On isongs
| نام خواننده: | Johnny Cash |
| نام آهنگ: | The Beast in Me |
دانلود آهنگ Johnny Cash به نام The Beast in Me
پخش آنلاین آهنگ Johnny Cash به نام The Beast in Me
0:000:00
متن آهنگ The Beast in Me با صدای Johnny Cash
ترجمهای که فرستادی مفهوم را منتقل میکند، اما چند جا روان نیست و عبارت “Patently unclear If it’s New York or New Year” هم اشتباه ترجمه شده است. اینجا بازی زبانی بین New York و New Year وجود دارد.
در ادامه ترجمهای روانتر و مناسب انتشار در موزیکدل آوردهام:
The beast in me
هیولای درون من
Is caged by frail and fragile bars
پشت میلههایی سست و شکننده زندانی شده است.
Restless by day
روزها بیقرار است
And by night rants and rages at the stars
و شبها با خشم و فریاد، ستارهها را خطاب قرار میدهد.
God help the beast in me
خدایا، به هیولای درونم رحم کن.
The beast in me
هیولای درون من
Has had to learn to live with pain
ناچار شده زندگی با درد را یاد بگیرد.
And how to shelter from the rain
و بیاموزد چگونه از باران پناه بگیرد.
And in the twinkling of an eye
و شاید در یک چشم بر هم زدن
Might have to be restrained
مجبور شود دوباره مهار شود.
God help the beast in me
خدایا، به هیولای درونم رحم کن.
Sometimes it tries to kid me
گاهی سعی میکند مرا فریب دهد
That it’s just a teddy bear
و وانمود کند که فقط یک خرس عروسکی بیآزار است.
And even somehow manage to vanish in the air
حتی گاهی چنان ناپدید میشود که انگار هرگز وجود نداشته است.
And that is when I must beware
و درست همان لحظه است که باید بیشتر مراقب باشم.
Of the beast in me that everybody knows
از همان هیولای درونم که همه او را میشناسند.
They’ve seen him out dressed in my clothes
همان که بارها او را با لباسهای من دیدهاند.
Patently unclear if it’s New York or New Year
و آنقدر همهچیز آشفته است که دیگر معلوم نیست صحبت از «نیویورک» است یا «سال نو».
(در این مصرع، نویسنده با شباهت آوایی New York و New Year بازی زبانی کرده است.)
God help the beast in me
خدایا، به هیولای درونم رحم کن.
The beast in me
هیولای درون من…
در ادامه ترجمهای روانتر و مناسب انتشار در موزیکدل آوردهام:
The beast in me
هیولای درون من
Is caged by frail and fragile bars
پشت میلههایی سست و شکننده زندانی شده است.
Restless by day
روزها بیقرار است
And by night rants and rages at the stars
و شبها با خشم و فریاد، ستارهها را خطاب قرار میدهد.
God help the beast in me
خدایا، به هیولای درونم رحم کن.
The beast in me
هیولای درون من
Has had to learn to live with pain
ناچار شده زندگی با درد را یاد بگیرد.
And how to shelter from the rain
و بیاموزد چگونه از باران پناه بگیرد.
And in the twinkling of an eye
و شاید در یک چشم بر هم زدن
Might have to be restrained
مجبور شود دوباره مهار شود.
God help the beast in me
خدایا، به هیولای درونم رحم کن.
Sometimes it tries to kid me
گاهی سعی میکند مرا فریب دهد
That it’s just a teddy bear
و وانمود کند که فقط یک خرس عروسکی بیآزار است.
And even somehow manage to vanish in the air
حتی گاهی چنان ناپدید میشود که انگار هرگز وجود نداشته است.
And that is when I must beware
و درست همان لحظه است که باید بیشتر مراقب باشم.
Of the beast in me that everybody knows
از همان هیولای درونم که همه او را میشناسند.
They’ve seen him out dressed in my clothes
همان که بارها او را با لباسهای من دیدهاند.
Patently unclear if it’s New York or New Year
و آنقدر همهچیز آشفته است که دیگر معلوم نیست صحبت از «نیویورک» است یا «سال نو».
(در این مصرع، نویسنده با شباهت آوایی New York و New Year بازی زبانی کرده است.)
God help the beast in me
خدایا، به هیولای درونم رحم کن.
The beast in me
هیولای درون من…
آهنگهای مرتبط
دیدگاه خود را بنویسید
برچسبها